目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论
扫描下载”飞鸟阅读”客户端
扫码手机阅读

首席女法医13:微物证据

作者:帕特丽夏·康薇尔 | 分类:奇幻 | 字数:6.4万字

第10章

书名:首席女法医13:微物证据 作者:帕特丽夏·康薇尔 字数:3.1千字 更新时间:12-13 11:46

相对于切割伤口,撕裂形成的伤口会出现大量的组织间桥现象。如果换作我,会去解开所有疑点。”

“哦,是的。”正在写字板上填写衣物和个人财物清单的费尔丁抬头瞥了一眼。

“死者家属很可能会要求得到赔偿,”她说,“死在工作场所,还是个恶名昭著的工作场所。”

“唉,是的,是所有死亡地点里最糟糕的。”

费尔丁摸着死者脸上的伤口,橡胶手套便被染红。他熟练地摸着差点被切掉的鼻子,温暖的血液恣意流了出来。他在写字板上翻了一页,着手画身体伤口的示意图,弯腰朝着脸的方向,透过塑料安全镜片端详。“没有看到任何铁锈或油渍,”他说,“不过并不代表没有。”

“很对的想法。”她赞同他的思考方向。“我会采样请实验室化验,进行彻底检查。说这个人是被碾过或被推下起重机,站在前面或先被挖土机的铁铲猛击脸部等等,我都不会感到惊讶。毕竟什么都有可能。”

“哦,是的。钱、钱、钱。”

“不仅仅是钱的问题,”她答道,“律师们才会把这类事故转变成金钱事件。但最先的反应是震惊、痛苦、失去,并且归咎于他人。没有任何家属愿意相信这起死亡是可以避免的。任何有经验的起重机驾驶员都知道,如果要站在后轮胎前修理引擎,一定要事先进行引擎的安全设定,就是挂在空挡上。但一般人都怎么做呢?他们太掉以轻心,或者因为赶时间而没考虑周全。人们会本能地否认我们关心的人有意无意地造成自身的死亡。但是你听过我的课。”

费尔丁从事法医行业之初便和她是同事。她教他法医病理学知识和如何胜任工作,以及以一丝不苟的积极态度完成现场鉴定调查和解剖。当初他求知欲旺盛,立在桌子对面向她学习。只要时间允许,他便随她一同去法庭聆听她的证词,在她办公室里和她讨论报告内容。现在的他,工作倦怠,还受皮肤疾病困扰,而她,被解除职务。两人如此状态出现在这里。念及此,她不免觉得悲哀。

“我早该打个电话给你。”她说着解开惠特比先生廉价的皮带、被撕破的裤子的扣子,拉下拉链。“我们一起研究基莉·伯森的案子,把原因找出来。”

“噢,好。”费尔丁回答。这“噢,好”他以前也不常说。

第07章

亨丽·瓦尔登穿着没有任何声响的羊毛衬里羊皮拖鞋,像黑色幽灵般在地毯上往对面的褐色皮沙发移动。

“我洗澡了。”她说着在椅子上坐下,伸出裸露的修长双腿。

本顿留意到两腿间肆意流露的情欲,但他无意去看,也没有男性原始的反应。

“为什么你会在乎?”她问本顿。自来到这里后,她每天早上都这么问。

“你觉得舒服些了吗,亨丽?”

她点点头,似眼镜蛇般目不转睛地看着他。

“像吃饭、睡觉、保持清洁、运动等琐事都很重要,也就是恢复自我支配。”

“我听到你在和别人说话。”她说。

“这就是问题所在。”他回答,目光穿过镜片盯着她,腿上和往常一样放着那个笔记本,只是新写了一些字上去,如“黑色法拉利”、“未经许可”、“好像在营地被跟踪”、“切点,黑色法拉利”。“任何私下谈话应该是私人的。我们得回头看看最初的协议。亨丽,你还记得内容吗?”

她脱下拖鞋,细腻光滑的脚踩着椅垫。她弓身看双脚,红色浴袍微微敞开。“不记得!”她摇着头,声音几乎听不见。

“我知道你记得,亨丽。”本顿不时重复她的名字提醒她是谁。从某种程度上说,可借此重建受创后丧失的个性和难以挽回的人格。“我们要依彼此的约定相互尊重,记得吗?”

她的腰弯得更低,专注地抚弄脚趾,浴袍里的胴体呈现在本顿眼前。

“获得对方尊重的部分意思,是允许对方拥有隐私,还有就是自我约束。”他慢条斯理地说着,“我们谈论过很多界限的问题,无法自我约束也是越界。”

她一手继续玩弄脚趾,一手将胸前的浴袍抓拢。“我才刚起床。”她说,似乎如此就可解释她衣着暴露。

“谢谢你,亨丽。”本顿让她了解自己并不想和她发生性关系,甚至连性幻想也没有,这点非常重要。“但是你并非刚起床。你起了床,走进来,和我谈了一会儿,然后去洗了个澡。”

“我并不叫亨丽。”她说。

“那你喜欢我叫你什么?”

“什么都不喜欢。”

“你有两个名字,”他说,“一个是出生后受洗时取的,另一个是你在表演生涯中使用、现在仍在用的名字。”

“好吧,那么我就是亨丽。”她说道,低头看着脚趾。

“所以我就称呼你亨丽。”

她没有抬眼,点头道:“那你都怎么称呼她?”

本顿知道她的意思,但没有回答。

“你和她上床了,露西全部都告诉我了。”她特别强调了“全部”。

本顿不无怒意但没表现出来。露西绝不会把他和斯卡佩塔之间的关系告诉亨丽。不会的,他提醒自己,亨丽又在刺激他,再次碰触底线,不,是再次摧毁底线。

“为什么她没有待在这里陪你呢?”亨丽问道,“你不是在休假吗?但她没来。许多人相处一段时间后就不再上床,这也是我不想和同一个人相处太久的原因。激情通常六个月以后就会消失。她没来这里是因为我在这里。”亨丽望着他。

“没错,”他回答,“她没来是因为你在这里,亨丽。”

“你跟她说别来的时候,她一定很生气吧。”

“她理解。”他说道。这回他并没有说实话。

其实斯卡佩塔并不是那么理解。在露西受电话惊吓之后,他告诉斯卡佩塔暂时不要来阿斯彭。“我恐怕有件案子必须去处理。”

“那么你是要离开阿斯彭。”

他回答说他无法透露案子。就他了解,她可能会推测他已离开阿斯彭。

“这真是不公平,本顿。”她说,“我自己也有案子要处理,但我却挪出这两个星期的时间来。”

“请忍耐一下,我保证日后解释给你听。”

“真不凑巧,”她说,“我们都很需要这次假期。”

她所言不假,但假期他反而和亨丽待在一起。

“说说你昨天晚上的梦,还记得吗?”他对亨丽说。

她灵活的手指抚摸着左脚拇指,皱了皱眉头,好像很痛似的。本顿拿起手枪站起身,穿过客厅来到厨房,打开橱柜将枪放在最顶层,取出两个杯子倒上咖啡。他和亨丽都喝黑咖啡。

“可能有点浓,我可以再煮。”他将她的杯子放在茶几上,回到沙发上坐下。“前天晚上你梦到一头怪兽,你叫它‘怪兽’,对吗?”他敏锐的目光捕捉到她眼神中流露的不悦。“你昨晚又梦见那怪兽了吗?”

她没有回答。她现在的心情和今天早些时间截然不同。刚才洗澡的时候一定发生了什么事,不过这是他待会才会探索的部分。

“如果你不想讲咱们就不讲,亨丽。但是你告诉我越多他的信息我找到他的几率也越大。你想要我找到他,对吗?”

“你刚才在跟谁打电话?”她以一贯童稚纯真的声音问道。但她已然不是个孩子,也绝不天真。“你刚才在谈论我。”她笃定地说,浴袍上的腰带松开,胴体更为暴露。

“我保证刚才没谈论你,除了露西和鲁迪,没人知道你在这里。我相信你是信任我的,亨丽。”他停下来看着她,“我相信你也信任露西。”

听到露西的名字,她的眼神变得愤怒。

“我相信你信任我们,亨丽。”本顿说着双腿交叉,十指交扣在大腿上。“我希望你先把衣服裹好。”

她重新整理了浴袍,拉拢两腿间的褶子,再把腰带系紧。本顿已看过她那些照片,包括她裸体的样子,不想再去看一遍。除非有必要,比方和其他专家重新检视,或等亨丽终于准备就绪时和她同看。但是现在她有意无意地藏匿着案情,以诱惑或激怒的方式,表演给那些不关心也不了解她的、意志薄弱的人看。她不断色诱本顿不单是为了转移他的目标,也是长久以来极度自恋的需求和控制欲望的表现。任何敢对她施予关心的人都会遭到其不屑和摧毁。亨丽的每一个举动和反应都源于自我憎恨与愤怒。

“为什么露西要把我送走?”她问。

“你可不可以告诉我?为什么不是由你来告诉我,你为什么会在这里?”

“因为……”她的眼神滑过浴袍的袖子说,“怪兽。”

本顿端坐在沙发上,她无法看到或触摸到他笔记本的安全位置,目光持续平稳地直视着亨丽,但并没有鼓励她继续说下去。此时最重要的是耐心,无与伦比的耐心,就如同森林里的猎人屏息静立。

“它跑进屋子里来。我不记得了。”

本顿安静地看着她。

“露西放它进屋。”她说。

本顿不会勉强她,但也不允许她提供错误信息或撒谎。“不,露西没有让它进屋,”本顿纠正她,“没有人让它跑进来。

上一章 目录 下一章