目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论
扫描下载”飞鸟阅读”客户端
扫码手机阅读

别无选择的贼

作者:劳伦斯·布洛克 | 分类:奇幻 | 字数:6.5万字

第14章

书名:别无选择的贼 作者:劳伦斯·布洛克 字数:3.2千字 更新时间:12-13 21:16

“除非他最近读过纽约的报纸。你是觉得罗德尼不知道从哪儿打听到你是个贼,然后跟这个演员说了?而另一个演员呢,决定要你为这起谋杀案背黑锅,所以就在你从谋杀现场到罗德尼公寓的这段时间里善后。”

“就是这样吧。”

“我知道这种说法要别人相信,是有点难,但你别忘了,他们都是演员。”

“其中两个是,不过只有一个全程参与。”

“弗兰克斯福德和剧场很有渊源。也许他和设计陷害我们的那个演员有些纠纷。制作人和这个演员一言不合——”

“他就决定杀死弗兰克斯福德,再找个贼来顶罪。”

“我一直在吹气球,而你却老是在气球上扎针。”

“我只是觉得,应该根据我们知道的事情来推理,伯尼。这跟那个人是怎么找上你的没有关系,现在重要的是我们怎么才能找到他。你看的那部电影叫什么名字?”

“《中间人》。讲的是接管公司的事,但不像你想的那样是同性恋、三人同居的色情电影。由詹姆斯·加纳和尚恩·威尔森主演,此外还有两三个我叫得出名字的人,但都不是我们的朋友。这部电影是一九六二年拍的,在《纽约时报》上写影评的人不知道是谁,但不管是谁都会认为这是一部剧情在意料之中,但是演员的表现如鬼似魅的电影。这个形容词你可能不常听到吧。”

“你可能也不想常常听到吧。”

“是啊。”我说。

她拿起电话,我跟她说她可能需要一本电话簿。“我也想到了这个主意,”我说,“打电话给录像带出租公司,问他们有没有这部电影,但他们这时候都没有开门,是不是?”

她做了个鬼脸,问我播那部电影的是哪个频道。

“九频道。”

“是WPIX吗?”

“是WOR。”

“对。”她合上电话簿,拨了个电话号码,“你说要租那部电影回来,看看那里面的人,这话不是认真的吧?”

“也不能说全是在开玩笑。”

“电视台应该有人有演员名单,这个时候他们会有专人处理电话。”

“哦。”

“还有没有咖啡,伯尼?”

“我去倒一点给你。”

她打了好几个电话。WOR显然已经习惯于电影迷这种神经兮兮的言谈,因为他们的观众群里有很大一部分是这样的人,他们也只好耐着性子勉强应付。大家打电话来问的,多半是那些比较知名的演员。像我们那位只有几句台词的出租车司机,根本就不会有人注意。

虽然如此,鲁思还是在电话线上等了半天,因为这人说他有个同事知道《中间人》里的出租车司机是谁演的。他那个同事一肚子典故,不巧他出去买三明治了。所以鲁思哼哼哈哈的,懒洋洋地跟对方聊天,消磨时间,直到他的同事回来接过电话。他模糊地记得出租车里进行的几句对话,但对那场戏其实没有什么印象。然后,鲁思开始向他描述那个梨形身材男子的长相,这让我有点紧张,不管在现实中还是在电影里,鲁思都没见过他。但是鲁思非常精确地复述了我的观察,他们又聊了一会儿,然后她向他道谢,挂上了电话。

“他说他知道我说的是谁,”她说,“但他不记得他的名字。”

“真好。”

“不过他查出来那部片子是派拉蒙发行的。”

“那又怎样?”

洛杉矶查号台给了她派拉蒙影片公罚的电话号码。那里比这里早了三小时,所以他们还在上班,不过有很多人吃午饭还没有回来。鲁思试了很多分机,最后,她好不容易才找到人接她的电话。对方告诉她说,十年以上的电影演员名单已经归入罕用档案,建议她试试影视艺术与科学学院。鲁思打电话到查号台,查出了影视艺术与科学学院的电话。学院的人告诉她他们保有这样的资料,也很欢迎她开车过去亲自查阅。但是谁也不会开车三千英里赶到那里,这实在是太浪费时间。不管怎么说,对方就是不肯松口,直到鲁思对他说她是大卫·梅里克①的秘书,对方才有所让步。我想这名字还真有点名堂。

①大卫·梅里克(David Merrick,1911—2000),百老汇著名制作人。

“他去查了。”她用手遮住话筒说。

“我还以为你是不撒谎的。”

“我只是偶尔没说实话而已。”

“这跟公然撒谎又有什么不同呢?”

“有点细微的差别。”她好像还想再补充一点,但美洲大陆的另一端已经有人开始说话了。鲁思一直在说是、是、嗯、嗯,同时在电话簿上飞快地记着。然后她转达了梅里克的谢意,挂上电话。她问我说:“哪个司机?”

“啊?”

“在完整的演员名单上有两个出租车司机的名字,一个是司机A,一个是司机B。”她看着自己做的记录,“司机A是保罗·科希格,司机B叫韦斯利·布里尔。你说我们要找的是哪一个?”

“韦斯利·布里尔。”

“你听说过这个名字?”

“没有。但是他是影片中后出现的出租车司机,所以他应该是第二个,而不是第一个,对吧?”

“难道他还回来谢幕不成?”

我抢过电话簿,曼哈顿区没有人姓科希格,更别提叫保罗·科希格的了。姓布里尔的人倒很多,却没有叫韦斯利的。

“说不定是艺名。”她说。

“这样的小演员还要什么艺名!”

“没有人只想当小演员,特别是演艺事业刚开始的时候。也许有别的演员和他的名字一样,所以他只好换个名字。”

“也许他根本没有登记电话,也许他住在皇后区,也许——”

“我们在浪费时间。”她又拿起电话,“SAG那边会有这两个人的地址。”她打电话到查号台问电影演员公会的电话,这倒省下了我问她什么是SAG①的时间。接下来,她又拨了十个电话号码,问对方如何和我们的两个演员朋友联络。这次她没有假冒成大卫·梅里克的秘书,看来也没这个必要。她等了几分钟,用笔在空中画了几个圈,我连忙把电话簿递给她,她在封面上又写了好几个字。

①SAG是电影演员公会(Screen Actors Guild)的首字母缩写。

“是布里尔。”她说,“你说得对。”

“难道他也向你描述了布里尔的体形?”

“他在纽约有个经纪人。他们只给了我这两个演员的经纪人的电话。科希格的经纪人是西岸的威廉·莫里斯,布里尔的经纪人叫彼得·艾伦·马丁。”

“马丁就在纽约?”

“哦不,电话开头的数字是五,他应该在俄勒冈。”

“我一直以为演员和经纪人应该住在同一个地区。”

“这样是比较合理。”她同意我的说法,然后拨了电话号码,听了好一会儿,接着朝话筒哼了一声,挂上了电话。“他今天不会回来了。”她说,“我也有个答录机,可我真恨这些东西。”

“大家都讨厌。”

“如果我的经纪人用的是答录机,不是亲自接电话,我一定会换一个经纪人。”

“我倒不知道你有经纪人。”

她的脸一红。“我是说如果我有的话。如果我们有火腿,就可以做火腿蛋吃,不过那也要先有蛋才行——”

“我们还有些鸡蛋,在冰箱里。”

“伯尼——”

“我知道。”我开始看电话簿,没有叫韦斯利·布里尔的,只有人姓布里尔,名字是缩写的W。前两个电话有人接,对方告诉我他们那儿没有叫韦斯利的。第三个和最后一个都没人接,但地址在哈莱姆区,我的梨子朋友不太可能住在那里。在电话簿上用名字缩写的,通常是女性,为的是避免骚扰电话。

“我们可以查查未登记电话。”鲁思建议道,“查号台那里有资料。”

“做演员还不登记电话?这怎么可能?不过,就算我们确定他没有登记电话,这信息对我们也没有用。”

“我想是这样。”

“那就不用伤脑筋了。”

“是的。”

“我们知道他是谁,”我说,“这是最重要的事情。明天我们打电话给他的经纪人,问他的住址。现在最好的是我们已经有了开头,这是我们以前做不到的。如果警察一小时之后破门而入抓住我,这跟他们两小时之前破门而人,情势已经有点不同了。我不是一点头绪都没有,明白吗?除了向他们提起那个梨子体形的男人之外,我有了新的线索,不只能描述出他的体形,还说得出他的名字。”

“那又怎么样呢?”

“他们还是会把我关进牢里,不理会我在说什么。”我说,“可是不会有人冲进来,没什么好担心的,鲁思。”

她到街角的小吃店买了一些三明治和啤酒,还在卖酒的商店停留了一会儿,买了一瓶先生牌威士忌。她出门的时候,我请她顺便带瓶酒回来。她买到了所有我请她买的东西,但我没有喝酒。我开了一瓶啤酒当晚餐时的饮料,没碰威士忌。

吃完饭之后,我们坐在沙发上喝咖啡。她倒了点威士忌在她的咖啡杯里,我没有。她要我拿行窃工具给她看,我就拿了出来。她一件件地问它们的名字和作用。

“行窃工具。”她说,“持有行窃工具是非法的,对不对?”

“会因此坐牢。”

“你开这套公寓的门的时候,用了哪几样?”

上一章 目录 下一章