目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论
扫描下载”飞鸟阅读”客户端
扫码手机阅读

首席女法医16:猎杀斯卡佩塔

作者:帕特丽夏·康薇尔 | 分类:奇幻 | 字数:6.4万字

第9章

书名:首席女法医16:猎杀斯卡佩塔 作者:帕特丽夏·康薇尔 字数:3.2千字 更新时间:12-13 11:24

斯卡佩塔问。

“我的右耳不怎么利落。”他的声音好像突然间高了八度。

“你只有左耳听得见吗?”

“小时候得了慢性中耳炎,右耳完全聋了。”

“你认识杰米·伯格吗?”

“她是头冷血动物,不关心任何人。你一点都不像她,你很关照受害者。我就是个受害者,我希望你关心我,现在我只能指望你了。”

“为什么要把自己说成受害者?”

“我的生活已经被毁了。对我来说最重要的那个人已经不在了,我再也见不到她了。她走了。我没有什么可以失去的了。即便现在去死我也不在乎。我知道你是谁,是干什么的。即便你没那么出名,我也对你了如指掌。也就是说,无论你出不出名,我都知道你的底细。我必须思考得快一点,更快一点。当我发现……发现特莉……”他的声音哽咽了,眼里闪着泪光,“我让警察把我带到这儿,在这里我觉得非常安全。”

“你在怕什么?”

“我说我可能对自己造成威胁,接着他们就问我:‘对别人会造成威胁吗?’我说不会,我只会对自己构成威胁。我希望他们把我带到囚犯病区关起来,因为我不愿意待在众目睽睽之下。在这里他们都把我称为‘侏儒杀手’,百般嘲笑我。警方没有任何理由逮捕我,但是他们认为我很疯狂,不愿意让我在他们的眼皮底下消失。我有钱和护照,因为我来自康涅狄格的一个富裕家庭,不过我的父母并不是那么和善。我死都不在乎,还怕什么呢?在警察和杰米·伯格看来,我是有罪的。”

“他们想尽一切办法来帮助你,把你带到这里。你先是见了韦斯利医生,现在他们把我也请来了。”斯卡佩塔提醒道。

“他们只是在利用你。他们根本不关心我。”

“我发誓绝不让任何人利用我。”

“他们已经在利用你了,让你为他们擦屁股。他们已经认定了我,不会再去找别的嫌疑人了。他们让真正的凶手逍遥法外。真正的凶手知道我的身份。还会有人遇害,做这事的人还会继续犯罪。他们有目标,有动机,我虽然收到过警告,但不知道他们已经盯上了特莉。我从来没想过他们会伤害特莉。”

“你被他们警告过吗?”

“他们和我取得了联系,我有记录的。”

“你报过警吗?”

“如果你不知道他们的来头,必须小心地选择倾诉对象。一个多月以前,我试图向杰米·伯格说明我所知道的那些事情对我的生命安全构成了威胁。但我从来没想过会把特莉也卷入危险之中。他们在和我的联系中从来没提到过特莉,所以我根本不知道这会连累了特莉。”

他用手背擦了擦眼睛,手铐发出清脆的撞击声。

“你是怎样向杰米·伯格求助的呢,还是只是试图联系她?”

“我往她的办公室打了电话。我想她会把真相告诉你。让她告诉你她是个多么冷血的家伙,让她告诉你她到底在不在乎别人的事。她根本就不顾别人的死活。”眼泪从他的脸上滚落下来。“现在特莉已经不在了。我料想到可能会发生一些坏事,但没想到竟然会发生在她身上。你一定很想知道为什么会发生这种事。实话告诉你,我也不是很清楚。也许他们不喜欢个子矮的人,想把我们清除出地球,就像纳粹分子对犹太人、同性恋、吉卜赛人、残疾人和痴呆儿做的。这些人被希特勒所谓的优等民族扔到了焚化炉里。他们设法偷走了我的身份和我的思想,知道我的一切动向。我发出了警告,但伯格充耳不闻。我希望能得到思想的公正待遇,她却连我的电话都不肯接。”

“告诉我什么是你所说的思想的公正。”

“当你的思想被人偷走时,公正会把它带回来。这完全是她的错,她本来可以制止这一切的。我的思想、灵魂再也回不来了,特莉再也回不来了。现在我只有你,请你一定要帮助我。”

斯卡佩塔把戴着手套的手伸进白大褂的口袋里,知道自己这回陷入泥潭了。她不想为奥斯卡·贝恩治疗,她应该马上告诉他自己不想和他建立更深一层的关系。她应该马上打开米黄色的铁门,头也不回地离开。

“他们把她杀了,我知道是他们干的。”奥斯卡说。

“你说的‘他们’究竟是谁?”

“我不知道他们是谁。他们一直跟踪我,有专门的团体出于某种理由在背后支持着他们。我是他们的目标。这种状况至少已经持续了几个月。她怎么会死的?也许我真的对自己的生命构成了威胁。也许我真的想死。”他哭了起来。

“在我的生命中……我从来没有这样爱过一个人。我一直在想,总有一天我会变得清醒。但这不是真的,我接受不了,现在的我只是一具没有思想的空壳。我恨杰米·伯格。也许他们会把伯格所爱的人也杀了,看看到时她会怎么想。让她下地狱去吧。我想看到这种事发生,我希望有人能把她最爱的人除掉。”

“你希望亲手杀了她最爱的人吗?”斯卡佩塔问。

她往奥斯卡戴着手铐的手里塞了几张纸巾,他的眼泪鼻涕顿时汹涌而下。

他说:“我不知道他们是何方神圣。如果我从这里出去,他们马上会跟上我。他们知道我现在在哪儿。他们试图利用我的恐惧、烦恼来达到控制我的目的。”

“他们是怎样做到的呢?你有什么理由认为自己被跟踪了?”

“通过最先进的电子设备。你可以在网上买到各种类型的电子设备,通过微波传导到头骨的超低音、超音频,以及穿透墙壁的雷达信号。有充分的理由让我相信,我被他们选中做了思想控制的对象。你要是不相信真有这种事,那就请你回想一下二战后政府主持的人体辐射实验吧。为了核战争研究的需要,那些受试者在不知情的情况下服用了带辐射的物质,体内也被注射了钚元素。这可不是我编出来的。”

“我听说过那些辐射实验,”斯卡佩塔说,“那没有什么好隐瞒的。”

“我不知道他们想从我身上得到什么,”他说,“是伯格的错,都是她的错。”

“跟我解释解释。”

“地方检察官办公室负责调查身份盗窃、跟踪和骚扰事件,我打电话过去,想和她谈谈,但是他们不让我和她谈话。我告诉你,他们让我打电话给该死的警察,也许接电话的人把我当成疯子了吧。自然,没有人为我做任何事,没有人发起过任何调查,没一个人理我。但我相信你,知道你心肠好,懂得怎样去关心人。我亲眼见过你的善行。请你帮帮我,请你一定要帮帮我。我现在一点自卫能力都没有,在这里我感觉不到一丝安全感。”

斯卡佩塔检查了奥斯卡左颈处浅薄的伤痕,注意到伤口是刚结疤的。

“为什么你只信任我?”她问。

“我简直不敢相信,你竟然会问出这种问题。你准备怎样操纵我?”

“我从来不操纵任何人,更没有想过要操纵你。”

当斯卡佩塔查看别处的伤痕时,奥斯卡仔细地观察着她的表情。

“好吧,”他说,“我知道你说话为什么会如此小心了。没关系,在那些事发生之前我就崇拜你了,你用不着知道他们是谁。你确实应该谨慎一点。”

“‘那些事’指的是什么?”

“你在电视上勇敢地谈论贝·布托被暗杀的话题,我和特莉都目睹了你在CNN上的风采。你在那儿待了一天一夜,向观众讲述那起事件的前因后果,对那场空前绝后的悲剧表现得非常有同情心。你既勇敢,又不乏理智,但我知道你内心的感受,我知道你和我们大家一样深受打击。你痛苦极了,这可不是演出来的。看得出你在努力控制着自己的感情。我知道我可以信任你。我能理解。当然,特莉也能理解。但还是令人失望。我告诉她,她可以从你的角度考虑这个问题。因为我知道我可以信任你。”

“我不明白为什么仅仅看电视节目就会让你信任我。”

她从工具包里取出一台照相机。

奥斯卡没有接她的话,所以她就接着说:“告诉我特莉为什么会失望。”

“你知道为什么。这很好理解,这是因为你很尊重人。”奥斯卡说,“你关心他们,帮助他们。除非到了一筹莫展的地步,我才不想和医生有什么瓜葛。我忍受不了疼痛。我让他们给我上麻醉药,给我来一针杜冷丁,告诉他们可以采取一切会对我造成伤害的手段。我向你坦白,我的确非常害怕医生,我的确非常怕疼。打针的时候我不敢看针头。如果碰巧看到,会马上昏过去。我会让医生蒙住我的眼睛或者把针打在我看不见的地方。你不会伤害我吧?你也想给我来一针吗?”

“不,我的任何行动都不会叫你痛苦。”斯卡佩塔检查着奥斯卡左耳下的伤痕。

这些伤口都很浅,伤痕边缘也没有出现皮肤组织再生的迹象,表面尚未结疤。奥斯卡看来很相信斯卡佩塔的话,在她的触摸下依旧轻松。

“那些跟踪我的人同时也在窥探我,”他又开始了那个话题,“也许是政府,但哪个政府会这样做呢?也许是极端教派或组织。我知道你不怕任何人,也不怕任何政府、教派或组织,不然你也不会在电视上说出那样的话。

上一章 目录 下一章