目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论
扫描下载”飞鸟阅读”客户端
扫码手机阅读

京夜缠吻

作者:沙罗昙花 | 分类:女生 | 字数:3.1万字

第7章

书名:京夜缠吻 作者:沙罗昙花 字数:3.0千字 更新时间:12-13 15:14

“为什么?”

“我毕生钻研的学问,就是寻找底格里斯河与幼发拉底河流域、阿拉伯半岛以及埃及曾经的文明果实。这部分地域目前被奥斯曼土耳其帝国所占有,而我们大英帝国也对这片广阔的阿拉伯地区有着极大的野心。”

作家点点头。这种趋势他早就注意到了。

“我们的帝国正想把这片土地从奥斯曼土耳其帝国手中夺过来。这片甚至可以称之为母亲的土地,提供给我们学术思想的无限源泉,而大英帝国正要为自身的利益血洗沙场,很可能在不久的将来就发动残酷的战争。浅薄地认为能够凌驾于阿拉伯的民众之上,就是我们文明的骄傲,这种傲慢自负对逝去的文明缺乏敬意。刚才船主提到了神灵,而神灵不会单单眷顾我们,他的说法只不过是一种历史长河中唯我独尊的自大想法。我认为老太婆的话语和我长久以来的想法相吻合,内心已经接受了。”

“她是否做了具体的说明呢?”

“当然。她说,一九一一年五月三十一日,泰坦尼克号离开哈兰德沃尔夫公司的四○一号船坞,入水的瞬间,火星与其上升点相冲,而水星与土星相合,两个行星却恰好与木星相冲。”

“相冲与相合说的是……”

“相冲指的是行星的轨道形成一百八十度的位置关系,是最不吉利的,相合指的是行星非常接近甚至重合,上升点指的是行星的轨道与东方地平线上的交点,代表轮船本身。”

“原来如此。”

“并且,四月十日正午,泰坦尼克号离开英国出海的时候,正是天王星和月球与其上升点相冲的时刻,天王星是表示‘剧变’的行星,月球则有‘旅行者’的含义,加上那时支配大海的海王星恰好进入了代表‘不幸和藏身暗处的危险敌人’的十二星宫,与太阳轨道形成九十度角,形成了仅次于相冲的凶兆角度。”

“啊?”

“并且,泰坦尼克的船长爱德华·J.史密斯出生的天宫图上,海王星进入了第八星宫这一死亡区域,天王星进入了第九星宫这一表示长期航海的区域,它先与月球相冲,然后与太阳相合,那么太阳与月球也是相冲的关系。”

“我没有占星术的知识,听不太懂啊……”推理作家说道,“总之,这不是好兆头对吧?”

“对,这是非常不吉利的暗示。”

“啊!”

“而且,有几个已经发生的事实可以证实这一暗示。史密斯船长不久前还是泰坦尼克号的同型船‘奥林匹克’号的船长,去年九月二十日,这艘相对简朴得多的奥林匹克号不幸与英国海军巡洋舰‘霍克’号相撞。”

“真的吗?”

“是事实。因为奥林匹克号的修复耽误了时间,泰坦尼克号本来预定于一九一二年三月二十日的首航,不得不推迟到了四月十日。”

“怎么这么复杂……但您最终也没有听从占星师老太婆的忠告,还是上了船啊。”

“我夫人说已经订购的船票无法返退,这也是实际情况。再说,我也在说服自己,这种占卜术很常见,也常有事先带有凶兆的船只安全抵达目的地、而吉星高照的人们和船只不幸遇难的例子。”

“是吗?”

“当时的确是这么想的。我不是这方面的专家,没有进行过充分调查,当时考虑问题有些想当然,可是登船之后我很快就后悔了。”

“为什么呢?”

“我不知您是否了解,四月十日中午,泰坦尼克号按计划解开缆绳,由拖船牵引驶离码头,这艘大船荡起的波浪使附近‘纽约’号船尾的缆绳脱落,纽约号因此慢慢旋转了个半圆,险些与泰坦尼克号相撞,两船当时的距离仅有四英尺,一点二米,真是千钧一发!因此泰坦尼克号的出发又晚了一个小时。”

“嗯,是有这么回事。”

“名字也具有象征性。我们的船前往纽约,却因纽约号而耽搁了。”

“也有道理。”

“啊,我们又在说不吉利的话了。过几天在纽约喝咖啡时想起来会哑然失笑的,希望是这样吧。”考古学家笑着说。

但推理小说作家却一点也笑不出来,他陷入了沉思。

看到考古学者很不解,他忧心忡忡地说:“上船之后,我也遇到了一个不可思议的人物。在头等舱里,有一位罗伯特·阿莱克森,是移民美国的英国富豪,显得奇怪而阴森。邀请他参加这次旅行的朋友迪维德·米拉虽然和他始终在一起,却也怕他三分。”

“噢?”

“罗伯特·阿莱克森似乎内心很痛苦,什么时候都是一副醉醺醺的模样,浑身散发着高级酒的酒气,他曾邀请我到他的客房去。”

“客房?他没有夫人吗?”

“他总是孤零零的一个人。我也这样问过他,而他回答说自己的夫人总是自作主张地到处跑。看他那醉醺醺的模样,也不难理解他夫人的行为。”

“那么你去他房间了吗?”

“去了。”

“后来呢?阿莱克森给你看了什么东西了吗?”

“是几个玻璃瓶,细圆形的密闭容器……就如同我们在大学或高中的理科实验室里常见到的那种药水浸泡的标本。”

“什么标本呢?”

“最开始我也不明白。在发黄的液体中央,不知什么生物的尸骸,呆呆地浮在那里。

“我问他那是什么,他如数家珍,这是耗子,那是豚鼠……”

“他说那是耗子和豚鼠的标本?”

“是那么说的,但是看上去不像,怎么说呢,那些生物都……都严重变形了。”

“变形?”

“直到他说,我都觉得看着不像耗子,眼球像要撑破眼皮一样向前突出,上唇和下颚不能准确地咬合在一起。鼻子下面左右两侧高度不同,嘴角也比平常的耗子更向后咧开,牙齿奇形怪状。其中一只脚非常短,体表有的地方根本没有毛。”

“畸形吗?是个畸形的耗子吗?”

“对。豚鼠也大致一样。在搭乘泰坦尼克号的旅途中,他小心翼翼地携带着的标本中,没有一个是我们认识的正常的生物尸骸。

“我只去过阿莱克森的头等舱一次,傍晚,黄色的夕阳透过舷窗照射在他房间里的红木桌上,在那样的光线里,他像个孩子在高兴地炫耀玩具,从黑色的大皮包里拿出一个个缠着厚厚的纱布的大标本瓶,解开纱布后排列在那里。”

“噢,真是奇怪的爱好,的确阴森森的。”

考古学家也不由得说道。

“标本瓶都排列好之后,他搓着手,从里边挑出最引以为自豪的一个向我展示,那是一个相对较大的瓶子,里面的东西令我毛骨悚然。”

“什么东西呢?”

“阿莱克森对我讲的原话是‘这是未来人’。”

“未来人?”

“对。他说那就是我们人类未来的姿态,言语自信得如同救世主在宣示神谕。他亢奋地表示,我们这令人诅咒的文明会不可阻挡地向前发展,最后会创造出那样的人类。”

“那么,那到底是什么呢?”

“是婴儿的尸骸。可能是人类的婴儿。装着‘未来人’的标本瓶有好几个,大小不一。不知是刚刚出生的婴儿呢,还是尚在母体中的胎儿,或许二者都有吧。”

“不是普通的婴儿吧?”

“很难说是人类的婴儿。张着两手两脚,好像是普通婴儿的姿势,但是,只让人觉得是怪诞畸形的肉团。”

考古学家一直表情凝重地听着。

“有的婴儿头盖骨裂开,内部的大脑组织流溢出来。有的婴儿头部膨胀,像气球一样充满了玻璃瓶,或者是头部变形,中间凹陷,看不出是人脸。眼睛都瞪了出来,嘴唇也呈奇怪的形状,向左右外翻开。嘴巴大张,似乎正对我们发出无声的怒吼。”

“他从哪里弄来这些东西的?”

“我问过,但是他不肯说,只是反复强调那的确是人类,是人类本来的模样。”推理作家说到这里停住了,“看来,不只是旧邮票和古钱币,还有人收藏各种各样的奇怪东西。”

尼罗河,埃及3

两年的时间很快过去了,米克尔长高了,脸庞也完全变成了大人的模样,她已经从一个小姑娘成长为一个大姑娘,村里前来求婚的男人络绎不绝。

一天,外出打渔的父亲没有回来,据其他船上的渔夫说,父亲的小船不幸倾覆了,他被冲到下游去了。但是母亲却对米克尔说,父亲是故意逃往陆地去了。母亲从此郁郁寡欢,愁眉不展。

米克尔把载着迪卡漂来的箱子搬回了家,当成大椅使用。她经常一个人仔细观赏箱子表面的精彩绘画。

成排的石造宫殿前边,戴着头巾的女人翩翩起舞,她们的额头上,手臂上,还有肩膀上,都缠绕着闪闪发光的金环,脚尖向后挑起,脚踝上也有美丽的装饰。不管是她们的衣着还是她们的容貌都非常美丽,米克尔以前从未见过。她想,这就是都市的模样吧?

上一章 目录 下一章