目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务
评论
扫描下载”飞鸟阅读”客户端
扫码手机阅读

怪物们的密教准则

作者:灯蛾x | 分类:玄幻 | 字数:257.9万字

Ch.333 那倒是

书名:怪物们的密教准则 作者:灯蛾x 字数:2.5千字 更新时间:01-01 08:33

-

“一会见,罗兰。”路易斯将玫瑰里的汁液吮尽,睨着那光影交错的黄昏长坪,道别后,走去人群里,参与到热烈的应酬中。

如果你能闭上嘴。

对于一个不名誉的、自认为艺术家的拙劣石匠,一個或许死得并不那么体面的‘被诅咒’或得了什么‘未知传染病’的人…

“那怎么办。”罗兰垂下嘴角:“他可孤单啦。”

沙龙还是来了许多人。

勃朗特责怪地瞧了罗兰一眼:“您也是他的朋友,应该…”

他们因这姓氏到场,却也只有这一次了。

来的是蓝色一字长裙的贝翠丝和浅灰色长裙的勃朗特小姐。

“是!就是!”

“…明天,好吗?”开始和贝翠丝商量。

这简直是那些道德低下的市侩商人们的做法。

她可以。「你怎么知道。」

“我们才多久没见?”

因为泰勒这姓氏,也因为「金烟雾」。

“她会照顾好我哥哥吗?”

——所得赠礼的先生女士们都表示乐意归还它,并且他们这样做了。

看在泰勒的份上。

罗兰抿了下唇,放下餐碟,重新挂起笑容:“嘿,贝蒂。”

-

“给我拿一块牛肉馅饼。”

虽然有些视线仍充满了厌恶。

这词后面还有个大大的箭头。

维克托·萨拉生前究竟赠出了多少作品,兰道夫统计后才清楚。

“…特丽莎安慰过他了。”

「如果你能让她原地跳那么几下…」

这回,他没那么多话了。

这只能证明一件事:他要用自己一钱不值的作品打动一部分人,让他们替他说话。

「颤巍巍。」

“当然。”

“很久了!”

「说真的,你可以和她来个比赛:比如把金镑放在哪,谁先把它颠出来谁就赢了…」

“小姐…”

“泰勒家的人脉可不全来自小泰勒,你朋友若非要这样做——”

路易斯·海曼捏着手里橙色剔透的瘦玫瑰,时而轻晃:“它差一点就被仆人砸碎扫走了…”

黄昏更暗。

罗兰抿了口香槟,站在正巧能注视整片花园的角落。

要知道,真正的‘艺术家’(他们认为的),至少要有自己的坚持,有格调,有道德,有灵感迸发后的火花以及对这火花的合理运用——那就绝不会像维克托·萨拉一样在短时间内‘繁殖’出这么多作品。

声音如音符跳动。

勃朗特捋了捋头发,微微偏头避开。

“我不能离开您身边。”

注意:这事发生在近半年内。

“哥哥…”贝翠丝歪头:“可我还要画画。”

勃朗特款款而去,留下了贝翠丝和罗兰。

不过…

声音越来越大。

瞪了眼憋笑的罗兰。

“当然。不过,兰道夫最近不大好。”

贝翠丝笑个不停。

路易斯·海曼作为海曼家出席了这次沙龙——也作为其中一件雕塑的持有者。

勃朗特:……

罗兰:“却不看书。”

“伱要猜一猜,我有没有想你?”

“你…没有?”

“我真不明白,她整天哪有那么多开心事。”勃朗特快步而来,礼貌屈膝,向罗兰打了招呼,又刻意调整角度,让自己正面面对‘眼睛不方便’的先生:“您身体还好吗?”

他说。

金发少女正大笑着朝他招手,像一支挂满了宝石与黄金的首饰架。

她开始吵了。

着实不少。

她眼睛往草坪上斜了一瞬,鼻音有些重:“先生的朋友离开了,我清楚。他整夜将自己关在书房里…”

戴着音符耳饰的先生絮絮叨叨,小声表达着自己的看法。

兰道夫·泰勒先是对到场的诸位宾客致谢,又让乐队奏曲,仆人们服侍。

路易斯微微抖动嘴角,扫视路过的女仆,那些摆满食物和酒水的餐桌。

他们绕着石雕走,不肯靠近,时不时掏出怀表,计算着告辞的时间。

还真给罗兰端来了一叠三角馅饼。

罗兰·柯林斯。

贝翠丝边拍手边哈哈大笑。

然而泰勒家最贵重的人物可从来不和任何人打商量。

他没有卖一个子儿,却到处赠送。

“…好吧,现在,我现在就去。”她叹了口气,打算到兰道夫身边把特丽莎换过来:“请帮我照顾泰勒小姐,柯林斯先生。”

那雕像就一座座立在草坪上,在每一位客人周围——罗兰能从他们脸上看出嫌恶。

灵魂反问。

忽然想起自己身边还有个人。

勃朗特当然注意到周围似有似无的视线,随着声调变高,渐渐都集中在她和贝翠丝身上…

实在惹人厌烦啊,维克托·萨拉。

“抱歉,我饿了。”

“是吗?”

“什么?”

作品均完好。

“是啊。”罗兰轻轻叹气:“他需要安慰和陪伴。贝蒂,最近多陪陪你哥哥,好吗?”

提起兰道夫·泰勒,勃朗特脸上闪过忧色。

尾随而来的勃朗特看见自家小姐和那俊俏的先生像孩子一样打闹,这原本极不体面的做法,却在‘面容’的加持下变得赏心悦目——这一幕不少人注意到,并且都笑出了相似奇妙的弧度。

嘴上不说,脸上却表现的格外清楚。

只换来嘲讽和鄙夷。

“我已经做完朋友该做的事了,勃朗特小姐。接下来的安慰与陪伴,该其他人上场。”

他要称赞,要赞美,要收到雕塑之人的嘴和喉咙。

罗兰咂了咂嘴,摇头:“不,还是差一些的。”俯身轻声:“…你还给我买龙呢。”

勃朗特:……

“陪我哥哥。”

“…先生。”

“我在库房里找到的。”

路易斯·海曼:……

头一次,路易斯在谈话中被激起了一丝怒火——然而这火焰转瞬即逝,熄灭后冒出了令人无奈的烟。

“真的吗?”

想啊想…

——这也不怪许多人在报纸上讽刺他。

再详细一点:三个月内。

“现在去陪我哥哥!小熊小熊小熊——”

“陪我哥哥!”

坏消息是:多数回信里都用了大篇幅质疑维克托·萨拉生前行为(由于不能对亡者说不不好听的,其中用词很是委婉,但又绝不会委婉到让兰道夫看不出来。)

并未遗失或损毁。

大量的赠送自己的作品,在死后却尽数收回。

他要名声。

“我一直都这么好,以后也会这么好。”

“小熊!”她拽了拽勃朗特的衣袖:“陪我哥哥。”

“想啦。”

这做法可不怎么体面。

(本章完)

-

侧面有姑娘叫他。

“罗兰罗兰罗兰我想你了!”

贝翠丝也有样学样,和罗兰一样苦起脸。

贝翠丝唔了一声,煞有介事地点头:“那倒是。”

“现在!”

维克托生前赠送过其中一件给海曼。

“罗兰罗兰!”

随着诸位宾客依次到场,仆人们抹着汗,将偌大的草坪上摆满一具具姿态各异的雕像。

罗兰点头:“真的。”

“非凡的维克托·萨拉先生若知晓自己死后会有如此多绅士淑女们因他而聚在一起,想必又能在地狱里饮上大口朗姆酒了。”

无论收到或没收到的都如此——好消息是,兰道夫行动迅速,很快通过各个渠道给那些持有维克托作品的先生女士们去了信,而回信中也表明:

“就像我照顾好你一样,照顾好我哥哥?”蓝紫色的大眼睛里满是骄傲:“是吗?”

“你真好!”

如果你能闭上嘴。

直到罗兰有些迟疑地开口。

“泰勒家的继承人不该这么任性。”路易斯不看好兰道夫的做法——这无疑会让泰勒得罪不少人。

「你的大蝙蝠就参与不了这样的比赛。」

“小姐,我恐怕得陪着您才行。”

“会的。”

可这些‘劣等’作品能起到什么作用?

上一章 目录 下一章